יום שישי, 21 בספטמבר 2012

בי"ת בספר תורה בבלי

זהו ספר תורה בבלי, וכך היה מנהגם לעשות ביתי"ן עם עקב צר [כלומר רק בולט מעט ימינה] ומשופע מאוד כלפי פנים [שמאל].
היום כאשר נהוג אצל הכל לעשות עקב הבי"ת יותר בולט, וסיום מושב הבי"ת יותר מרובע. האם יש בעיה בספר תורה כזה?
 
נראה לי, שהיות שהיישוב היהודי בארץ ישראל [וכן בשאר מושבות בחו"ל] מעורב מיוצאי כל קהילות עם ישראל, ואין היום קהילה בבלית ממש, כמו שהיתה בבבל, ששם כולם הכירו אות זה כבי"ת. חובה לילך אחר קריאת רוב העולם, ואם תינוקות מתקשים לקרוא אות מסויימת היום. אזי יש לתקן צורת האות כפי שנהוג הקריאה אצל כל העולם. לכן לענ"ד חובה לתקן ביתי"ן אלו שנראים לתינוקות כעין כפי"ן. (ואמנם יש בזה אריכות דברים בשיטות הראשונים בנידון, אך אין כאן מקום להאריך).

2 תגובות: