לא הבנתי דבריך, בתחילה נראה שפשוט לך שהיא גימ"ל כשרה, ועכשיו כתבת "לדעתי אין כאן ספק שהתינוק לא יקרא לאות הנ"ל גימל" פירוש - שתינוק לא יקראנו! נראה מדבריך - פשוט לך שאפילו תינוק לא יועיל. או שמא איני מבין דבריך, ואין לך ספק שמא תינוק יטעה בה אלא פשוט לך שיקראנה גימ"ל.
בכל אופן ודאי התכוונתי שמא יש כאן שינוי גמור בצורת הגימ"ל ולא מועיל שאלת תינוק. אבל אם היה זה רק שינוי מעט, והייתי מסתפק האם הגימ"ל נשתנתה - בודאי היה מועיל שאלת תינוק.
איני רואה בעיה עם האות גימל.אם כי אינה כל כך יפה. האם ישנה סיבה לפסול את האות?לעומת זאת האות נון לא נראית לי בסדר.רפאל אלטין
השבמחקהנו"ן ודאי בעיה, וכבר ציינתי בעיה זו במאמר הקודם בנוגע לנוני"ם.
השבמחקהבעיה בגימ"ל שהיא רחבה ביותר [בפרט הראשונה] אני מסתפק שמא יש כאן שינוי צורה.
אם הרב מסתפק על שינוי צורת הגימל אז לא תעזור שאלת תינוק על מנת לצאת מהספק?לדעתי אין כאן ספק שהתינוק לא יקרא לאות הנ"ל גימל.
השבמחקלא הבנתי דבריך, בתחילה נראה שפשוט לך שהיא גימ"ל כשרה, ועכשיו כתבת "לדעתי אין כאן ספק שהתינוק לא יקרא לאות הנ"ל גימל" פירוש - שתינוק לא יקראנו! נראה מדבריך - פשוט לך שאפילו תינוק לא יועיל. או שמא איני מבין דבריך, ואין לך ספק שמא תינוק יטעה בה אלא פשוט לך שיקראנה גימ"ל.
מחקבכל אופן ודאי התכוונתי שמא יש כאן שינוי גמור בצורת הגימ"ל ולא מועיל שאלת תינוק. אבל אם היה זה רק שינוי מעט, והייתי מסתפק האם הגימ"ל נשתנתה - בודאי היה מועיל שאלת תינוק.